Beëdigde vertalingen
In sommige gevallen is het wettelijk verplicht
om een beëdigde vertaling te kunnen overleggen. Men zou kunnen
stellen dat alle officiële documenten die in enig formeel of
juridisch proces worden gebruikt ook van een beëdigde vertaling
moeten worden voorzien. Dergelijke documenten zijn huwelijksaktes,
scheidingspapieren, allerhande notariële aktes, testamenten,
politierapporten, getuigenverklaringen, verzekeringspapieren,
medische verklaringen en nog veel meer.
Een beëdigde vertaler is door een rechtbank
beëdigd en heeft bij diverse rechterlijke instanties en ambassades
zijn handtekening en stempel gedeponeerd. Een beëdigde vertaler is
altijd geregistreerd bij het Bureau beëdigde tolken en vertalers.
Een klant kan dus bepaalde garanties ten aanzien van kwaliteit en
integriteit ontlenen aan een Rbtv-inschrijving.
Een beëdigde vertaling wordt door middel van
één of twee koperen ringen onlosmakelijk vastgehecht aan de (kopie
van de) oorspronkelijke tekst, samen met een verklaring van
beëdiging. Deze verklaring wordt door de vertaler ondertekend en er
wordt tevens een stempel geplaatst. Voorts wordt ook iedere andere
pagina ondertekend en voorzien van een stempel. De vertaling wordt
vervolgens gedrukt op speciaal papier en per post in een
gekartonneerde A4 envelop verzonden aan de opdrachtgever. U betaalt
geen verzendkosten.
Wij kunnen beëdigde vertalingen laten voorzien van een
apostillestempel van de rechtbank.
Op alle aanbiedingen, vertaalwerkzaamheden,
revisiewerkzaamheden en overeenkomsten die TransHellenic Text –
Greek Translations levert zijn de Algemene Voorwaarden van het
Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers van toepassing.